Chiyozuru

more Pictures
more Pictures

The text will come later, but this is a very fine blade from Nambukucho-Era with a Tokubetsu Hozon NBTHK and a Hozon NBTHK for the mounts.

Here the Kantei for the mounts:

kantei-sho (鑑定書)

kuro-ishimeji-nurisaya ryakudachi uchigatana-koshirae (黒石目地塗鞘略太刀打刀拵)

sô-kanagu (総金具):
shoku-mon (織文), tetsu-ji (鉄地), kin-nunome-zôgan (金布目象嵌)
menuki (目貫): tsuru no zu (鶴図), katachibori (容彫), kin-tokin (金鍍金)
tsuba (鐔): umebachi-mon no zu (梅鉢紋図), tetsu (鉄), mokkô-gata (木瓜形), migaki-ji (广地),*1 ko-sukashi (小透), kin-nunome-zôgan (金布目象嵌) – mei (銘): Joshô (如璋)

Migi wa tô-kyôkai ni oite shinsa no kekka, hozon-tôsôgu to kantei-shi kore o shô-suru.
(右は當協會に於て審査の結果保存刀装具と鑑定しこれを証する)

Heisei sannen ichigatsu sanjûnichi (平成三年一月三十日)

zaidan-hôjin (財團法人): Nihon Bijutsu Tôken Hozon Kyôkai (日本美術刀劍保存協會)

Gutachten

uchigatana-koshirae in der Form eines vereinfachten tachi*1 mit einer schwarzen ishimeji-Lackscheide

sämtliche Beschläge aus Eisen mit einem Webmuster in Gold-nunome-zôgan
menuki: Kranichmotiv, katachibori, vergoldet
tsuba: Motiv eines Pflaumenbaumes im Topf, Eisen, mokkô-gata, poliert, Gold-nunome-zôgan, 
mei: Joshô*3

Als Resultat des shinsa-Komitee unserer Gesellschaft bestätigen wir die Authentizität obigen Stückes und kennen ihm den Status hozon-tôsôgu zu.

30. Januar 1991

Gesellschaft der NBTHK

*1 Bei einem ryaku-dachi handelt es sich um eine ähnliche Montierungsform wie bei einem handachi, nur dass das Schwert hier wie ein tachi am Gürtel mit der Schneide nach unten hängend getragen wurde. Ein handachi wird wie ein uchigatana mit der Schneide nach oben durch den Gürtel gesteckt.
*2 Hier sollte vermutlich das Zeichen (磨) für „migaki“ (= poliert) stehen.
*3 Joshô war ein Schüler des berühmten Meisters Murakami Jochiku (村上如竹).